BOI is a young man just starting out as a private chauffeur. Whilst anxiously awaiting his girlfriend’s decision about a certain life-changing matter, he has to accompany his first ever clients: Michael and Gordon. Two Chinese businessmen who have come to Barcelona with the aim of closing, in under 48 hours, a multi-million dollar contract with an American magnate. They’ll help each other, as they set out together on a journey to the edge, in a world in which dreams wander like an ownerless dog, pistols and prostitutes don’t do what they’(⏰)re meant to do, and the questions have yet to find answers. But as long as there’(📄)s a reasonable amount of blood, then there’s nothing to worry about.
明朝年间,兵(🥫)(bī(🐰)ng )部尚书麾下的百户(📬)段天昊为(wéi )查(chá(🔄) )出(chū )倭(wō )寇与(🌕)阉(♋)党勾结销赃的(🍛)(de )证(🚃)据,加入锦衣卫,几(👫)年来(lái )一(yī )直(zhí )潜(🐣)(qián )藏在太监总(🍇)管(🐔)张公公身(shēn )边(🐔)。就(⏰)在他终于得到线(🕒)索,准(zhǔn )备(bèi )与(yǔ )多(💂)年兄弟总旗苏(♉)子(🤑)峪(yù )里(lǐ )应外(🦑)合(🌱)抓住犯人时,兵部(🏭)尚(shàng )书(shū )刘(liú )大人(🥧)得到阉党利用倭(🚽)寇(kòu )陷害福州(🐰)知(🚏)府的线报,并派(🥨)(pà(💂)i )出(chū )段(duàn )天(tiān )昊的(👢)弟弟段天麟到倭(🦌)(wō )寇(kòu )处卧底(👾)。段(📱)天昊与苏子峪(🚻)只(🛷)(zhī )得(dé )放(fàng )弃(qì(🍬) )到手的功劳,前往福(⬇)(fú )州,却不曾料(🥑)到(⛑)竟是一场有(yǒ(📪)u )去(🏅)(qù )无(wú )回(huí )的凶(☝)险之旅。
A man and a woman lay side by side in bed. Who are they and how do they know each other? There is no one clear answer and that’s what makes this story interesting.
阿呆和(hé(🍀) )阿瓜是一对非(🔭)常(📐)要好的朋友(yǒ(⚡)u ),他(🏯)(tā )们(men )觉得凭借自(🕟)己的力量(liàng )可以修(📅)理一切,有麻烦发(📵)生时(shí ),只(zhī )要(🐏)开(🗄)动脑筋,利用手(🍡)边(🏟)(biān )的工具都可以搞(🏐)定。人们总(zǒng )会(huì(♿) )被(bèi )他(tā )们的(🤫)“错(🏫)误”行为逗(dòu )笑(🏥)(xià(📦)o ),觉得他们有点笨(🕴),大部分(fèn )时(shí )间(jiā(⚓)n )会把事情搞的(🔞)更(🛬)糟,但(dàn )是呆瓜(🗓)兄(💐)弟总能自己做的(😞)事(shì )情(qíng )中(zhōng )找(zhǎ(💒)o )到“自己的路”,并(💻)对(😮)(duì )自己努力之(🖨)后(🐢)的结果感到满(mǎ(🔤)n )意(yì )。因(yīn )为他们坚(💮)信一句话“伟大的(🌉)创造在最开始(😐)的(🚸)时候也(yě )不(bú(🗞) )是(🎿)(shì )完美的,关键的是(🐷)开始(shǐ )的勇气”。
阿(🎂)呆和阿瓜是一(🌱)(yī(❕) )对(duì )非(fēi )常(chá(🌃)ng )要(🥝)好的朋友,他们觉(📻)(jiào )得(dé )凭借自己的(🦑)力量可以修理(🍗)一(🧗)(yī )切(qiē ),有麻烦(🌐)发(🔢)生时,只要开(kāi )动(🥛)脑筋,利用手边的工(🛥)具都(dōu )可(kě )以(yǐ(🦎) )搞(gǎo )定。人们总(🍐)会(✊)被他们的(de )“错误”行(🐓)为逗笑,觉得他(tā )们(🔽)(men )有(yǒu )点(diǎn )笨,大部(🐉)分时间会把(bǎ(👳) )事(🌵)情搞的更糟,但(👟)是(🕸)呆瓜兄弟(dì )总(zǒng )能(💎)(néng )自己做的事情(🌙)中找到“自己的(🆑)路(🐼)”,并对自己努力(😄)(lì(🥔) )之(zhī )后(hòu )的(de )结果(🥠)感到满意。因为(wéi )他(🎡)(tā )们坚信一句(🗒)话(🆎)“伟大的创造(zà(🐄)o )在(🎁)(zài )最(zuì )开始的时(🍄)候也不是完美(měi )的(🕊),关键的是开始的(🔲)勇气”。
Paul is an average guy. He likes movies, and pizza, and average guy things. He does not like - musicals. But Paul's small world is about to come crashing down under the weight of unspeakable terror. Now he must run, run for his life, as something sinister spreads, and grows, and sings, and dances. The town of Hatchetfield is plunged into a musical hell in - 'The Guy Who Didn't Like Musicals!'